9月8日,在久负盛名的俄罗斯莫斯科国际书展上,总社与莫斯科俄语出版社签订合作互译出版协议,两社广泛交流、深度合作的帷幕正式开启。
陕西师大出版总社与俄语出版社合作互译出版签约仪式由陕西省新闻出版广电局出版管理处处长高彦平主持,陕西省版权局副局长沙庆超、出版处调研员饶虹、俄语出版社社长斯维特兰娜﹒列米佐娃、陕西师范大学外语学院俄语系中方主任孟霞教授、俄方主任娜塔莉﹒察廖娃教授、总社董事长兼社长刘东风、副总编辑雷永利、基础教育出版中心主任杨沁等参加签约仪式。
沙庆超副局长在致辞中对两社签订合作协议表示祝贺,并相信协议的签订不仅将开启两社深度交流与互动发展的新天地,也必将对促进中俄互译出版项目的实施,加深两国文化的交流起到积极的作用。
刘东风社长在讲话中说:借莫斯科书展的良机,与知名的俄语出版社签订合作互译出版协议,令人兴奋和期待。出版是文化传播和交流的重要途径,双方肩负着这样的使命,也愿意担当这样的责任。这次双方签订合作协议,是两社用书籍出版架设文化交流桥梁,以阅读传播开辟沟通了解的坦途。我们期待以这样的平台,进一步加强两社的交流互信,深度合作,为深化两国文化交流,促进“一带一路”建设做出自己的贡献。他特别感谢孟霞教授、察廖娃教授为促成两社合作所付出的辛劳。
列米佐娃社长在讲话中说:俄语出版社是一家集语言、教育、科技、文化于一体的综合出版社,能在莫斯科与陕西师大出版总社签订合作协议,非常高兴,也希望通过这次签约,有一个良好的开端,双方携手,共同为两国文化交流、文明传播做出努力,期待两社合作不断取得新成果。
在热烈的掌声中,刘东风社长与列米佐娃社长签订了两社合作互译出版协议,并互换文本,相互祝贺。
本次签约,陕西师大出版总社与俄语出版社达成了互利合作的协议,双方决定采取一切有效措施,为长期有效的合作与发展相互提供帮助,通过版权贸易、信息交流、联合研究、举办各种论坛研讨等方式,加以实施和实现。这是出版总社贯彻落实国家文化“走出去”战略的有效探索和实践。双方约定,每年将选择性翻译出版对方版图书产品,并做好宣传推广,通过产品的出版积累,不断探索深度开发合作的新路。
在莫斯科书展上,沙庆超副局长、高彦平处长、总社领导还与俄罗斯出版协会主席康斯坦丁﹒切切诺夫进行了座谈交流,充分了解学习俄罗斯出版社在内容建社、渠道开发、宣传推广、数字出版等方面的经验和做法。
在俄罗斯期间,陕西省出版局领导、孟霞教授、察廖娃教授及总社人员赴圣彼得堡俄罗斯国家科学院东方文献研究所交流文献整理出版业务,与我校长江学者特聘教授、东方文献研究所所长波波娃研究员进行座谈。总社向研究所赠送了《长安学》丛书、《西安碑林博物馆新藏墓志续编》等图书,波波娃研究员向总社赠送了研究所和她本人新出版的学术著作。座谈中双方就重要文献出版事宜达成初步意向。
高彦平处长主持签约仪式
沙庆超副局长致辞
刘东风社长介绍双方合作情况
两社社长签订合作互译出版协议
互换文本,相互祝贺
双方人员在展位合影
与俄罗斯版协主席座谈
俄罗斯版协主席介绍出版情况
在东方文献研究所交流
与波波娃所长座谈
赠送图书并合影